Boğaziçi Üniversitesi Teknopark bünyesinde geliştirilen Transleyt, çeviri ve transkripsiyon alanında devrim niteliğinde bir yenilik olarak dikkat çekiyor. Aicoor Bilgi Teknolojileri tarafından hayata geçirilen bu etkileyici platform, 30 farklı dilde çapraz çeviri, sadeleştirme ve transkripsiyon hizmetleri sunarak küresel iletişimi daha da erişilebilir hale getirmeyi hedefliyor.
Ses Dosyalarını Deşifre Etme Yeteneği
Transleyt’in geliştirilme süreci, Aicoor Bilgi Teknolojileri’nin yaklaşık 1-1,5 yıldır veri setleri oluşturma ve yapay zeka modellerini optimize etme çalışmaları ile şekillendi. Bu platform, özellikle matbu metinlerde %98, düzgün el yazması metinlerde ise %92 başarı oranına ulaşarak kullanıcılarına yüksek kaliteli hizmet sunuyor. Ayrıca, ses dosyalarının deşifresi ve istenilen dile çevrilmesi gibi pratik özellikler ile taranmış PDF dosyalarının OCR (Optik Karakter Tanıma) teknolojisi kullanılarak aranabilir hale getirilmesi gibi ek işlevler de sağlıyor.
Kapsamlı Dil Seçenekleri
Transleyt, yapay zeka destekli bir çeviri platformu olarak metin, doküman ve resim formatındaki içeriklerin çevirisini, ton, üslup ve alan gibi hassas ayarlarla gerçekleştirebiliyor. Desteklenen diller arasında:
- Türkçe
- Osmanlı Türkçesi
- İngilizce
- Arapça
- Bengalce
- Çince (basitleştirilmiş)
- Çince (geleneksel)
- Danca
- Flemenkçe
- Fince
- Fransızca
- Almanca
- Yunanca
- Hintçe
- Macarca
- Endonezce
- İtalyanca
- Japonca
- Korece
- Malayca
- Norveççe
- Lehçe
- Portekizce
- Rusça
- İspanyolca
- İsveççe
- Tagalogca (Filipino)
- Tayca
- Ukraynaca
- Vietnamca
Ancak, Türkiye’nin ilk yerli çeviri programında Kürtçe‘nin bulunmaması dikkat çekici bir eksiklik olarak öne çıkıyor.
Bu klasörde hiç resim bulunamadı.